Phân tích bài thơ Tôi Yêu Em của Pu-skin

Thứ bảy , 31/10/2015, 12:17 GMT+7
Đề: Phân tích bài thơ Tôi Yêu Em. Tôi yêu em; đến nay chừng có thể Ngọn lứa tình chua hẳn đả tàn phai Nhưng không để em bận lòng thêm nữa

TÔI YÊU EM

Tôi yêu em; đến nay chừng có thể

Ngọn lứa tình chua hẳn đả tàn phai

Nhưng không để em bận lòng thêm nữa

Hay hồn em phái gọn bóng u hoài.

Tôi yêu em âm thẩm không hi vọng,

Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen,

Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm,

Cầu em được người tình như tôi đã yêu em.

BÀI LÀM

Pu-skin (1799 - 1837) là nhà thơ Nga thiên tài. Xuất thân trong một gia đình quý tộc. Mô thơ và làm thơ hay từ thuở học sinh. Khát vọng tự do thấm đượm trong hồn thơ Pu-skin. Tình bạn, tình yêu là cảm hứng nồng nàn trong nhiều bài thơ của Pu-skin, sáng tác năm 1892. Bài thơ đã được phổ nhạc thành ca khúc, được đánh giá là tác phẩm  ‘hoàn hảo ‘ nâng tầm vóc Pu-skin lên đài vinh quang thi ca Nga. Chỉ có tám dòng thơ mà ba tiếng  ‘tôi yêu em‘ như một điệp khúc  ‘dịu ngọt ‘ tha thiết vang lên ba lần: Tôi yêu em; đến nay chừng có thể ...Tôi yêu em âm thầm không hi vọng ... Tôi yêu em, yêu chân thần, đàm thắm...

Mối tình ấy  ‘chưa hoàn toàn lụi tất trong lòng tôi ‘ nghĩa là vẫn âm ỉ cháy, vẫn nồng nàn, vẫn thiết tha. Không tầm thường, cũng không ích kỉ. Cao thượng, vị tha, mà không thấp hèn. Sang trọng và có vãn hóa, yêu nồng nàn tha thiết nhưng không bao giờ muôn đem đen sự bận lòng, nỗi u buồn cho người yêu:

Nhưng không để em bận lòng thêm nữa Hay hồn em phải gạn bóng u hoài.

 ‘Bề ái khi vơi khi dầy ‘ - đã có người nói vậy. Tình yêu cũng chứa đầy nghịch lí: gần đấy mà xa vời, xa vời mà gần đấy. Có lúc lúng túng, rụt rò khó nói nên lời. Cũng có lúc ghen tuông, giận hờn. Bến bờ của hạnh phúc đâu dỗ chiêc thuyền tình nào cũng cập bến xuôi mái êm chèo? Bởi vậy mới có tâm trạng:

Tôi yêu em âm thầm không hi vọng Lúc rụt rè, khi hậm hực lòng ghen.

Dòng thơ thứ 7 nói lên cung bậc của tình yêu: chân thành và đằm thắm. Chân thành trong tình yêu là sự hướng tới bạn đời trăm năm. Không vụ lợi. Không lừa dối. Có chân thành thì mới có đằm thắm. Câu

thứ 8 dịch nghĩa:  ‘Cầu trời cho em được một người khác yêu ‘ đó chỉ là một cách nói  ‘làm duyên ‘ mà thôi. Chỉ có tôi là yêu em đằm thắm, chân thành. Tình vôu ấy là niềm tự hào của tôi, một tình yêu xứng đáng. Chẳng có người con trai nào có thể mang đến cho em một tình yêu như tôi đả yêu em. Tế nhị, khiêm nhường mà tự hào kiêu hãnh:

Tôi yêu em, yêu chân thành, đằm thắm Cầu em dược người tình như tôi đã yêu em.

Bài thơ Tôi yêu em là sự thô lộ tâm tình của người con trai khi đối diện người yêu. Phẩm chất tình yêu cho thấy một nhân cách sang trọng. Rất da tình mà cũng rất đàng hoàng, tự tin.

Nguồn: